Information about Person dodis.ch/P16206
Junod, Benoît
* 10.1945
Additional names: Junod, Benoît John Hartley • Junot, BenoîtInitials: JB • JD • BJ
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Activity:
Diplomat
Main language:
French
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 1.5.1972
Relations to other persons:
Junod, Benoît is the child of Junod, Marcel
Functions (11 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1.5.1972-1973 | Diplomatic trainee | Federal Department for Foreign Affairs | |
1973-1974 | Diplomatic trainee | Swiss Embassy in Copenhagen | |
1974-1978 | Diplomatischer Mitarbeiter | FDFA/State Secretariat/Directorate of Public International Law/Division of Public International Law, Human Rights and Humanitarian Law/Public International Law Section | Büro: W 239. |
1979-1981 | Embassy Secretary | Swiss Embassy in Buenos Aires | |
1.1.1982–9.1982... | Embassy Secretary | Swiss Embassy in London | |
.. 1984-1986 | Stellvertreter des Chefs | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division III/Section OSCE, Security Policy, PfP | Büro: W 350. |
...1984-1986 | Adjunkt | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division III/Section OSCE, Security Policy, PfP | Dipl. Adjunkt. |
...1988–1989 | Embassy Counsellor | Swiss Embassy in Bogota | |
2.7.1989–1993 | Embassy Counsellor | Swiss Embassy in Ankara | |
1993–1995 | Embassy Counsellor | Swiss Embassy in Belgrad |
Written documents (8 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.5.1972 | 35693 | Minutes | Bangladesh (Politics) |
Discussion de la situation politique en Inde, au Pakistan et au Bangladesh en lien avec le conflit sur place. Les questions clés concernent les prisonniers de guerre, les criminels de guerre et la... | fr | |
27.2.1976 | 51693 | Memo | UNO – General |
Au sein de la 4ème et 5ème session de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, la Suisse s’engage pour la liberté de navigation et de survol mais aussi contre tous les... | fr | |
4.1.1977 | 48709 | Memo | Latvia (General) |
Les avoirs baltes pris sous administration fiduciaire du DPF en 1946 contiennent des comptes de la Lettonie; notamment le bâtiment de l’ancienne mission de la Lettonie près la Société des Nations à... | fr | |
10.11.1977 | 48698 | Letter | Russia (Politics) |
Quand E. Brunner s’est entretenu avec le Chef de la Délégation soviétique à Belgrade, il a soulevé la question de la liberté religieuse dans le cas du pasteur baptiste Georgij Vins. Il était à prévoir... | fr | |
29.6.1989 | 54931 | Political report | Colombia (Politics) |
L'Ambassadeur suisse souligne dans ce rapport le rôle pris par les forces armées, les services de renseignements et de sécurités (DAS), la guérilla des FARC et le Cartel de Medellin dans la politique... | fr | |
8.3.1990 | 55512 | Letter | Turkey (Politics) |
Suite à l'assassinat d'un juriste kemaliste à Istanbul un mois auparavant, l'Ambassadeur de suisse explique les récentes tensions et menaces proférées contre des journalistes démocrates et libéraux. | fr | |
20.9.1990 | 54974 | Telegram | Export of war material |
Compte-rendu de la situation de blocage des livraisons de véhicules armés pour le combat d'une entreprise américaine à la Turquie. L'entreprise suisse Oerlikon, qui fabrique une composante de ces... | fr | |
13.5.1993 | 65014 | Memo | Visa and Entry Issues |
Ausser der Schweiz, die bereits bisher eine restriktivere Praxis verfolgte als andere Länder, hat keine andere Botschaft in Belgrad als Reaktion auf die Resolution 820 des UNO-Sicherheitsrats ihre... | de |
Signed documents (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.1.1977 | 48709 | Memo | Latvia (General) |
Les avoirs baltes pris sous administration fiduciaire du DPF en 1946 contiennent des comptes de la Lettonie; notamment le bâtiment de l’ancienne mission de la Lettonie près la Société des Nations à... | fr | |
13.5.1993 | 65014 | Memo | Visa and Entry Issues |
Ausser der Schweiz, die bereits bisher eine restriktivere Praxis verfolgte als andere Länder, hat keine andere Botschaft in Belgrad als Reaktion auf die Resolution 820 des UNO-Sicherheitsrats ihre... | de |
Mentioned in the documents (24 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.5.1972 | 35693 | Minutes | Bangladesh (Politics) |
Discussion de la situation politique en Inde, au Pakistan et au Bangladesh en lien avec le conflit sur place. Les questions clés concernent les prisonniers de guerre, les criminels de guerre et la... | fr | |
1.1976 | 57329 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail de la Direction du droit international public du Département politique fédéral. | fr | |
1977 | 53038 | Photo | Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) |
B. Junod als Mitglied der schweizerischen Delegation am KSZE-Folgetreffen in Belgrad 1977/1978. | ns | |
4.1.1977 | 48709 | Memo | Latvia (General) |
Les avoirs baltes pris sous administration fiduciaire du DPF en 1946 contiennent des comptes de la Lettonie; notamment le bâtiment de l’ancienne mission de la Lettonie près la Société des Nations à... | fr | |
30.8.1977 | 49213 | Report | Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) |
Sitzung von Verwaltungsbeamten sowie Vertretern von Presse und Medienverbänden über die Durchführung der Helsinki-Schlussakte und Massnahmen anlässlich des KSZE-Folgetreffens von Belgrad im Bereich... | de | |
29.9.1977 | 54158 | Minutes of the Federal Council | Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) |
La délégation suisse à la conférence de Belgrade sera dirigée par R. Bindschedler. Il faut peut-être adjoindre A. Hegner et C. Sommaruga à la délégation. A. Weitnauer se rendra à Belgrade en qualité... | fr | |
1.2.1978 | 52503 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail de la Direction du droit international public du Département politique fédéral. | fr | |
16.8.1978 | 51704 | Minutes of the Federal Council | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Die Schweiz steht der Technical-Co-operation among Developping Countries (TCDC) als Form der Technischen Zusammenarbeit positive gegenüber. Sie sieht jedoch die Gefahr, dass dadurch traditionelle... | de | |
22.8.1979 | 58766 | Minutes of the Federal Council | Argentina (Economy) |
Das gegenwärtige Nuklearprogramm Argentiniens ist auf die friedliche Nutzung ausgerichtet und kann für die Lieferung einer Sulzer-Schwerwasserproduktionsanlage eine Garantieerklärung abgeben. Sollte... | de | |
5.11.1980 | 65000 | Minutes of the Federal Council | CSCE follow-up meeting in Madrid (1980–1983) |
Si la Réunion de Madrid doit avoir lieu comme prévu le 11.11.1980, les instructions mentionnés dans la proposition à l'intention de la délégation suisse sont acceptées. Également:... | fr |
Addressee of copy (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.8.1977 | 49215 | Memo | CSCE follow-up meeting in Belgrade (1977–1978) |
Les occidentaux consideraient la phase préparatoire de la Conférence de Belgrade comme une réunion à caractère purement technique. Les pays de l’Est, par contre, étaient soucieux d'y fixer déjà des... | fr | |
20.6.1978 | 49212 | Letter | Science |
La Suisse ne fait pas partie du Traité sur l'Antarctique, qui vise une complète liberté et une coopération internationale en matière de recherche scientifique en Antarctique. Dans l'éventualité d'une... | fr |