Information about Person dodis.ch/P21991
Knellwolf, Bruno
* 8.8.1920 Gossau SG • † 7.1986
Initials: KB • KGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Appenzell Ausserrhoden
Activity:
Diplomat • Banker
Main language:
German
Other languages:
French • Italian • English • Malayalam
Title/Education:
Handelsdiplom
Activity of the father:
Civil servant
Military grade:
corporal
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FA 15.2.1943 •
Entry FDFA 1.9.1944 •
Exit FDFA 31.8.1985
Personal dossier:
E2024-02A#1999/137#1344*; E2024-02A#1999/137#1345*
Functions (20 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1940-1942 | Student | University of St. Gallen | Besuch von Vorlesungen ohne Abschluss, vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
1943-1944 | Student | University of Bern | Besuch von Vorlesungen an der juristischen Fakultät ohne Abschluss, vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
15.2.1943-20.8.1944 | Employee | EVD/Kriegsernährungsamt | Stellvertrender Abteilungsleiter der Sektion für Milch und Milchprodukte, vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
21.8.1944-18.11.1944 | Employee | Federal Department for Foreign Affairs | Auxilaire, vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
19.11.1944-31.12.1945 | Employee | Schweizerisches Konsulat in Köln | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
1.1.1946-11.12.1946 | Official in charge | Schweizerisches Konsulat in Köln | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
12.12.1946-4.8.1951 | Official in charge | Schweizerisches Konsulat in Singapur | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
1.3.1950-11.5.1950 | Administrator a.i. | Schweizerisches Konsulat in Singapur | Cf. Historisches Verzeichnis der dipl. und konsular. Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 352. |
3.9.1951-25.11.1951 | Official in charge | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
26.11.1951-31.12.1951 | Official in charge | Swiss Embassy in London | Vgl. E2024-02A#1999/137#1345*. |
Written documents (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.10.1974 | 40325 | Letter | Questions concerning the Recognition of States |
Die Anerkennung eines Staates basiert auf völkerrechtlichen Bestimmungen und politischen Überlegungen. Es entspricht der Schweizer Praxis, Staaten und nicht Regierungen anzuerkennen. Am 30.6.1960... | de |
Mentioned in the documents (9 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.10.1955 | 58796 | Letter | Assaults on diplomatic and consular representations |
Au milieu des émeutes à Hong Kong, le chancelier suisse et son épouse se trouvaient dans un taxi qui a été attaqué et incendié. L'épouse du chancelier est décédée des suites de l'attaque. Le consulat... | fr | |
9.2.1965 | 31249 | Letter | Italy (Others) |
Rapport sur le festival du film à Florence, en particulier sur la projection du film "Siamo Italiani", qui présente les conditions de vie des émigrants italiens en Suisse, et sur les réactions à ce... | fr | |
1.5.1967 | 52550 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
1.11.1967 | 52556 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Dienstes für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
1.7.1968 | 52548 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Dienstes für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
[26.4.1971...] | 64822 | Minutes | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-N zur Diskussion des Geschäftsberichts 1970 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission. | ml | |
1.9.1976 | 49429 | Minutes of the Federal Council | Disaster aid |
In Mailand fand ein schweizerisch-italienisches Treffen statt, um über die Gebiete für eine Zusammenarbeit nach dem Unfall in Seveso zu sprechen. Für die Schweiz diente diese Zusammenkunft dazu, die... | de | |
8.9.1976 | 50350 | Memo | Seveso Disaster (1976) |
Besprechung mit den lombardischen Behörden über die Zusammenarbeit betreffend den Giftunfall in Seveso. Das zentrale Problem ist die Dekontamination von Terrain und Häusern. Hier besteht der Wunsch... | ml | |
2.7.1980 | 66904 | Minutes of the Federal Council | Tunesia (General) |
Le Conseil fédéral accepte la prolongation du délai d'engagement du crédit mixte accordé à la Tunisie. Également: Département de l’économie publique. Proposition du 11.6.1980 (annexe). | fr |